speak Greek

Πώς τα πας; Τα έμαθες; How to use these everyday Greek phrases?

Imagine you’re strolling along the street in Athens, a lovely sunny day of Spring…

A lady is standing on the sidewalk. She chats with her friend who’s sitting at her little geranium-filled balcony.

You can't help but overhear their chat:

- Τα έμαθες; Η ανιψιά μου πήγε στην Αμερική. Στο καλύτερο πανεπιστήμιο!

Did you hear? My niece went to the States. At the best University!

- Μα δε στα ‘λεγα εγώ; Αυτή είναι πανέξυπνη!

Didn’t I tell you? She’s a genius!

- Τι τα θες όμως, τα παιδιά μας φεύγουν όλα στο εξωτερικό…

But what can you do, all our children are going abroad.

- Μαρία μου, τα έχουμε πει: θα τα καταφέρει, θα τελειώσει τις σπουδές και μετά θα γυρίσει.

(My) Maria, we talked about it: she’ll make it, she’ll finish her studies and she’ll come back.

- Μακάρι. Πώς τα πας εσύ; Τι κάνεις;

Let’s hope. How about you? How are you?

- Τα ίδια Κατερίνα μου…

Same, (my) Katerina…

What’s this “τα” they repeat all the time? How does it connect to the meaning?

Let’s zoom in on these phrases for a bit:

  • τα πάω/πηγαίνω

  • τα καταφέρνω

  • τα λέμε

  • τα έμαθα

  • τα θέλω

  • τα βρίσκω

  • τα ξέρω

a grammar snippet

Τα here is the personal pronoun. The short (or “weak”) form, to be precise.

It can confuse you, because it’s like the plural neuter article τα: τα παιδιά, τα σπίτια, τα μαθήματα, τα όμορφα, τα καλά.

Here’s how to distinguish it - and why this is important to do:

The article τα is always with a noun or adjective, as in the examples above.

The pronoun τα, however, replaces a noun (this is why it’s called pronoun, after all) and fits well with a verb: τα βλέπω, τα καταφέρνω etc.

The pronoun τα in all the above sentences usually replaces the word “the things”. More on this in a moment.

This distinction is important to help you understand the meaning of the sentence. By realizing τα is not an article, you don’t expect a noun to be right after it.

But let’s go back to the τα when it replaces the word “the things” (τα πράγματα)?

It’s a word we use in Greek to generally talk about a situation. A bit like in English: How are things going? > Πώς πάνε τα πράγματα;

back to our phrases

The phrases we saw above frequently appear in chats and everyday conversations or in other everyday or idiomatic expressions.

For example, you can see:

1.Τα πάω/πηγαίνω

  • Πώς τα πας; (How are things going?)

  • Δεν τα πηγαίνω καλά στη δουλειά. (Things don’t go well for me at work)

  • Τα πηγαίνουμε πολύ καλά μαζί. (We get along well together)

Τα means here: τα πράγματα, η καθημερινότητα, η κάτασταση

2.Τα καταφέρνω

  • Δεν τα κατάφερα στο τεστ χτες. (The test didn’t go well yesterday)

  • Τα καταφέρνεις θαυμάσια, μπράβο! (You can do it great, well done!)

  • Κοίτα, μαμά, τα κατάφερα! (Look, mom, I did it!)

Τα means here: τα πράγματα, αυτά που κάνω

3.Τα λέμε

  • Τα’ λεγα εγώ! (I told you!)

  • Τα λέμε! (Talk to you later)

Τα means here: τα νέα, τα πράγματα που έλεγα

4.Τα έμαθα

  • Τα έμαθες; (did you hear the news?) This is usually used in past tense.

Τα means here: τα νέα

5.Τα θέλω

  • Τι τα θες; και Τι τα θες, τι τα γυρεύεις; (Oh well, what can you do?)

  • Τα ‘θελες και τα’ παθες. (You got what you deserved)

Τα means here: αυτά που συμβαίνουν

6.Τα βρίσκω

  • Δεν τα βρήκαμε με τον Νίκο, χωρίσαμε τελικά. (We didn’t get along with Niko, we separated)

  • Τα βρήκες εύκολα στο σχολείο; (Were things easy for you at school?)

  • Θα τα βρει μπροστά του. (He’ll face the consequences)

Τα means here: αυτά που κάνω, τα πράγματα που γίνονται

7.Τα ξέρω

  • Τα ξέρεις, έφυγε για την Ινδία! (You 've heard the news, s/he left for India!)

  • Δεν τα ξέρεις, όλο τα ίδια και τα ίδια! (You heard the news, didn’t you, same old, same old)

Τα means here: τα νέα, αυτά που γίνονται

All the examples imply there’s something more to this “τα”. We might be talking about the things we do, everyday life, the things someone says or does, our news.

And because the very generic word “πράγματα” is a neuter noun in plural, this is the reason why you usually see its pronoun, τα in the sentences.

Next step: How to learn these phrases

Now that you’ve read about it (and hopefully this explanation made things somehow clearer to you) you’ll start observing more phrases with “τα + verb” in combinations & various tenses - the phrases are usually declined as normal.

Of course, since there are many idiomatic expressions with this structure, you do need to explore them a bit further whenever you meet them.

Don’t hesitate to “play” with the sentences above and add them in your speaking.

We do use them a lot in Greek so start using them too. This will help you sound more natural and add some everyday Greek in your speaking.

And if you’re ready to experiment and speak some more, check my Free Email Course here.

You learn new vocabulary with a short, supporting text and you practice your speaking with bite-sized tasks (voice recordings) and everyday phrases, like the ones above.

At the end you receive my feedback for free.

Are you in?

Happy Greek learning,

~Danae


Why learning vocabulary through authentic texts transforms your learning - plus 10 Greek blogs to follow and enjoy

Imagine you’re sitting in your living room, a course book at hand, your pen and your notebook on the other.

Tomorrow’s lesson is approaching, but today you just don’t feel like repeating vocabulary that still finds a way to slip your mind.  

You sigh.

You daydream of a sunny day in your favourite place in Greece and you tell yourself to push some more; after all, who knows, you might actually need these words from your course book Unit.

Another sigh.

You just want to feel the satisfaction of using what you know in a nice discussion with your Greek friends.

I get it.

Taking the leap.

Many years ago, I spent a summer learning French on my own.

I had learned French as a child and now I was somewhere around the “dreaded” pre-Intermediate / Intermediate level, where basic things were too easy, even boring, but authentic texts or the radio seemed to me so scary and incomprehensible.

You see, I was about to spend one year in France. I was eager and as motivated as can be to finish the heavy grammar book, fill in as many activities I could, note down every single word I didn’t know - and learn them. All.

While I was in France, I started a French class for International students. The idea was the same; to fill out the grammar activities, to note down, repeat and learn the vocabulary from the texts I had to read in my course book.

This time, it didn’t work. I decided to drop the class.

I went ahead and enrolled in literature and history courses for French students (and, naturally, aimed to savour every moment I’d spend in my favourite country).

Was I out of my mind for diving so deep into the language?

A bit, since I failed one of the literature classes badly and this had an impact on my grades at the end of the semester.

But looking back at it - it’s been 15 years since that time - here’s what I wanted to share with you:

I still remember the absolute miracle of realizing I could understand the assigned novel (the Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde) and what’s more, enjoying my read and being able to talk about it. In French!

What I felt was not just joy, but happiness.

Sure, I failed to write a proper essay. Sure, it took me a very, very long time to finish that novel.

But the fact that I could recall some great new words and actually talk about a whole book that previously seemed an intimidating task for my level, this was something I never forgot.

Now -  back to you:

Do you feel happiness when you learn Greek?

Do you feel you study with things and material you love?

Do you feel interested in what you read and eager to use the new words in your next conversation with a Greek or do you often yawn or even get stressed right in the middle of an exercise you feel like you “should” finish?

I’m not to say that you should ditch your course book. Of course not.

But since you’re here today, it means that you anticipate the moment where you understand what Greeks read, say or listen to.

The moment you talk with them about things that matter to you and find common topics to talk about.

The moment you make connections.

It’s true, you might feel like I did, intimidated by authentic texts (newspaper, magazines, blogs, fiction and non-fiction reads).

Maybe your perfectionism shouts at you : “Hey, you’ve been learning for (insert the number that applies to you) years now and you can’t even understand 30% of what you read!”

Maybe you glimpse at such a read and you feel afraid that you’ll lose your motivation, that next time you’ll look away, completely disheartened.

I understand how not understanding everything might be terrifying and off putting.

But, eventually, so is repeating over and over, condemning yourself not to move past your struggles.

And so is not being a bit adventurous and playful about your learning.

So, go ahead and take the leap:

  • Explore a new book a page at a time.

  • Listen to lyrics you think you’ll understand after playing the song again and again.

  • Follow a Greek blog and read an interesting article (more on this, in a minute!).

Because alongside your course book and dictionary, there is a whole world of language and culture awaiting for you.

And if studying Greek feels something like “I should finish all the Units in the book” (which sounds a bit like a chore) I’d like to shake things up a bit for you.

Are you ready?

Below you’ll find some popular Greek blogs ( and a few online newspapers/magazines).

There are 10 different themes:

  1. Travel

  2. Nutrition & Recipes

  3. History Facts

  4. Books

  5. Music & Concerts

  6. Sports

  7. Politics

  8. Greek language

  9. Nature & Environment

  10. Healthy living

Here’s what to do:

  • Click on the one that interests you the most. Find an article that you’d like to read

  • Pick a length that feels right for you (1 paragraph, 3 paragraphs or the whole thing)

  • Then, use this magic little Chrome extension, which is called Readlang. Readlang replaces nicely a dictionary when you read online. (In case you don’t use a Chrome browser, skip this section and read below).

How Readlang works:

  • You add it on Chrome.

  • You sign up for a free account (there is a paid version but here I show you how to use the free version).

  • You start by opening a webpage.

  • Then you highlight words (unlimited number) or sentences (10 per day) which you can later use as flashcards, too!

Here you can find tutorials about the extension. And below there’s a short tutorial (5 minutes) I made specifically for the Greek learners, to show you how to use it with a Greek text:

The blog post used in this tutorial is written by Maria Kofou and you can find it here: Δύο ημέρες στη Μπολόνια - Enjoy!

If Chrome is not the browser you use, then Google Translate will probably do the trick, but not just as nicely since there are often many mistakes.

Now, remember, this exercise is all about finding what you really enjoy reading and talking about.

Even with Readlang (or another translation tool), don’t tell yourself you should understand everything. You have the right not to.

What to do next?

After reading, comes the talking! Here’s how to make sure you don’t stop yourself at the reading part. It’s well worth it, believe me:

  1. Record yourself talking about your opinion and your thoughts about what you’ve just read (1-3 minutes)

  2. Note down any extra words you realized you needed to know when you did the recording (using Readlang or another translation tool)

  3. Record yourself again using your notes if needed. The second time gives you a sense of progress, as you immediately use what you just learned. What do you think? How was it?

  4. Share with me and other like-minded Greek language enthusiasts your experience in our small and friendly community. I can’t wait to hear all about it and give you some more ideas. (optional, but highly recommended!)

  5. Speak more Greek: Greek Recorder is my speaking & feedback service where you use supporting vocabulary + phrases, your recordings and my feedback to speak some more Greek and see yourself improve day by day!


Recommended for you:

The 5 Best From The Blog For 2018

Writing on a blog means reaching out, sharing with a community the same love, the same μεράκι.

It’s not about keeping all that you know for yourself; on the contrary, it’s about sharing it freely with the people who know the same love, who get the passion for all the beautiful things a language and a culture represent.

So, for one more year, I feel grateful and happy for being able to share with you this blog.

Below, you’ll find the 5 most loved articles of 2018.

These are articles about expressions and everyday phrases, about finding smart ways to focus and improve your speaking, about common grammar errors you might be making as you speak, while the conversation keeps going.

This list couldn’t include some newer articles that didn’t have the chance to be read as much. You might also find you have a different preference.

But I think this “tradition” is a nice way to remember some of the more “technical” aspects of language (such as the ever confusing Simple and Future tenses, most particularly, the Future Tense) or to find new inspiration and smart ways to spruce up your speaking with the use of a very simple tool you already have with you.

Let’s add some suspense and start the other way round, with the number 5:

#5

A New Route To Speaking Better Greek: 5 Simple And Steady Steps

This article is not about more course books. Or more activities.

If you crave to communicate with locals and feel good about it - but you often stumble after every other word, then keep reading.

You wouldn’t find the “fast, fun and easy” magic recipe for that in this article.

When I wrote it, I was simply eager to share with you an extremely simple way to start speaking, get feedback (even when you learn on your own!) and learn all this new vocabulary to use in actual conversations.

Sounds like magic, but it’s much simpler than that - no wands involved! Read about it here.

#4

Do You Make These 10 Errors In Greek?

This blog post was written after I made the same error for the millionth time (in English). I guess I secretly wished someone had written something similar for me.

You don’t have to be a beginner in Greek; the examples will help you avoid these very common errors you probably make again and again.

In fact, more advanced students make these errors too, especially in long phrases with more complex vocabulary and meaning.

And because you know I love explanations as opposed to “recipes”, you’ll also find why they are said this way and why it matters. Click here to read it.

#3

How To Use The Verb Γίνομαι : 18 Tangible Examples To Apply Right Away

Hmm. The verb γίνομαι.

Yes, we use this verb a lot.

And yes it causes tons of trouble because it doesn’t translate the same in other languages (if it does translate the same in your language, though, let me know, this will be fascinating to know and discuss).

Why should you care to get it right?

Apart from the obvious vocabulary related reasons, it will help you understand what the other person means when they use this verb in a number of different occasions.

You will also add some handy expressions in your speaking that make you sound more natural and avoid awkward silences. Find the article here.

#2

54 Short But Mighty Everyday Words And Phrases

This blog post is a long list, divided in several “themes” to help you use some of the most common phrases Greeks say in various situations.

I had lots of fun writing it!

You’ll also read about how to learn and use these phrases (hint: memorizing the whole list is definitely not included).

#1

How To Use The Future Tenses In Greek

And here we are to number 1.

This was the first post of 2018 and I do like it a lot.

Why? Because it felt good to untangle this thread of a grammar tense that appears to be causing so much trouble to learners.

Go ahead and learn or revise here the subtle or not so subtle differences between Simple and Future Continuous and then use them right away to say out loud your resolutions (or plans and projects) for the new year. Better, share them with me or in our small and friendly Facebook community!

A last note before the end of the year:

I’d like to thank you for coming along to this Greek language journey during the past year (and before that, if you happen to be reading the blog for quite a while).

I always appreciate your support and I thank you for sharing the love for the Greek language.

I wish you Καλές Γιορτές or a Happy Break and a wonderful New Year ahead.

~ Danae


Recommended for you:

How to spark up meaningful conversations with 17 easy to adapt questions

Imagine you meet your friend Marina for a coffee in downtown Athens.

You hug and cheerfully comment about how long it has been since you last met.

You sit down and order coffee at a small, busy coffee shop.

She asks you about your news and how is your family doing. You tell her a bit about your trip and your parents, your partner…

Marina eagerly goes ahead and asks you about the problem you had at work, the new hobby you had mentioned on Facebook, the book you had recommended … She can’t wait to catch up with you.

So far everything looks good, doesn’t it? But let’s zoom in a bit more to this dialogue.

Both Marina and you are interested in one another’s lives, you want to hear news, give your opinion about significant matters, talk about hobbies, suggest new books or movies.

However, if you look closer you’ll find that she’s the one asking questions and you’re the one giving answers.

Recall your last conversation in Greek. Is this what happened?

While Marina knows you and likes you, the communication between you and her seems imbalanced. You might be:

  • feeling interrogated, even with Marina’s best intentions

  • struggling to keep up with the pace of a native speaker

  • switching to English often in order to communicate better


Speaking is not necessarily communicating

You’ve probably heard and experienced that speaking in the language you learn is the hardest of all skills.

But is it speaking, or rather communicating that is hard?

Because when you speak, you have the task of forming a sentence.

But when you communicate, you have the tasks of:

  • listening

  • understanding

  • nodding, using body language

  • giving your opinion or comment

  • asking back

And it’s this last one action that determines whether the conversation keeps on going or not.

Imagine that “asking back” is like a hook: It gives both people the opportunity to connect their thoughts and eventually be connected with each other.

If your part in talking lacks the hook, then your Greek friend has nowhere to hang their thoughts.

In Greek, we use the very fitting word “συνομιλητής, συνομιλήτρια”, to describe the people who interact in a conversation (in this case, your Greek friend).

According to the Dictionary , συνομιλητής means the person who co-talks with another person (coming from συν-ομιλώ).

In English the word translates as interlocutor (although I’m not sure how common this word is to express anyone who takes part in any kind of conversing: from short, casual chats to deep, long conversations.)

In Practice

So, how are you going to bring a conversation back to life? How will you show you are curious and eager to find out more about your friend’s life and to show them you’re genuinely interested in them?

By simply asking them.

This is something we automatically do in our own language - and this is one of the reasons you or your friend switch to English/ the language you are both comfortable speaking - but we tend to avoid it in the language we learn.

This might happen for many reasons:

  • we freeze, expecting the native speaker to hold the conversation for both of us

  • we try to say as many things as we can, taking advantage of the fact that we can eventually speak the language with someone after months of lessons, therefore we get carried away

  • we have difficulty in forming questions, because they require a different structure in the sentence

  • we become so self-conscious, that we strive for perfection, which means putting more effort and time to form a proper reply, then we’re too exhausted to attempt a question

  • we can’t keep up with the pace of the conversation and eventually stick to replying only.

To save time and probably some headache as to how to form questions that will enliven your conversations with your Greek friends or relatives, here’s a list of the most common ones:

Questions about their opinion or advice:

  1. Πώς σου φαίνεται/φάνηκε ο/η/το …; How does it seem/looks like to you?

  2. Ποια είναι η γνώμη σου για ..; What’s your opinion about …?

  3. Τι θα με συμβούλευες να …; What would you advise me to …?

  4. Πού προτείνεις να πάμε για …; Where do you suggest we go to …?

  5. Εσύ, τι θα έκανες στη θέση μου; And you, what would you do if you were me …?

  6. Τι νομίζεις /τι λες /τι πιστεύεις για …; What do you think/say/believe about …?

    Questions about life events, current news:

  7. Κι εσύ τι …; And you what …(insert the same verb they just used to ask about you)?

  8. Πώς πήγε ο/η/το …; How did it go?

  9. Και τι τους είπες; Και τι έκανες; And what did you tell them? What did you do?

  10. Και μετά τι έγινε; And then, what happened?

  11. Μου έλεγες για …. Τι γίνεται τώρα; Πώς πάνε τα πράγματα; You were telling me about … What’s going on now? How do things go?

    Questions about personal stories, habits and hobbies:

  12. Πού γνωριστήκατε με τον/την …; Where did you meet …?

  13. Τι συνηθίζετε να κάνετε σ’αυτή τη γιορτή/ημέρα/περίσταση; What do you usually do on this celebration/(special) day/occasion?

  14. Εσένα, ποιος συγγραφέας / ηθοποιός κτλ σου αρέσει; And how about you, which writer/actor do you like?

  15. Εσένα ποιο βιβλίο / ποια ταινία σου άρεσε; And how about you, which book/movie did you like?

  16. Τι κάνει ο / η / το …; How is …?

    A question to offer help with something:

  17. Έχεις πολλή δουλειά; Χρειάζεσαι βοήθεια; Are you busy? Do you need any help?

Don’t skip the study part!

I love lists but only if they bring a meaning to your learning. Stacking one sentence after the next will not help you; using them meaningfully, it will.

Find here some bonus ideas about how to eventually add them to your conversations:

  • When you record yourself speaking, always remember to add a few questions in between. Need a little help to do that? Sign up to my Free Course to complete a speaking project with bite-sized tasks & recordings. At the end, you’ll receive my free feedback (and yes, my answer to your questions!)!

  • When you chat on social media or via any private chat with your friends: social media is less direct than actual conversation, but more direct than emails or cards for example, you can take advantage of the time you need to form sentences but also enjoy a chat at a live or almost live time. In fact, this is what we do in our small, chatty Facebook group which you can find here. Join us!

  • And if you’re ready to speak some more, book your spot to Greek Recorder: This is a short but mighty speaking & feedback service to help you talk about a topic you’re interested in. You use supporting vocabulary, your recordings and my feedback. Choose between 1-Week option or 3-Weeks option (with the option to renew). Check it out here.

Practice, practice, practice. To make meaningful discussions and connect with the other person (your “συνομιλητή”/ “συνομιλήτρια”), questions need to be part of your speaking.

Similarly to learning vocabulary and everyday phrases, you need to learn how to make questions in order to organically add them in any conversation.

Try it out - and let me know how it goes!


Recommended for you:

A New Route To Speaking Better Greek: 5 Simple And Steady Steps

I’m all for hidden gems.

Little coffee shops, bookshops in tiny, colourful alleys, a secret beach with emerald waters or a local family bakery that leads you there just by the smell of fresh baked bread.

They all have this one thing in common: Few people know about them because it’s hard to get there.

And to get there, we often assume we need a map. A map with a well-thought route. To get there, we often think there is only one way, otherwise it’s easy to get lost.

You see the problem here, don’t you?

Every time I found a hidden gem - a bookshop, a beach, a coffee shop in a small πλατεία far from crowds and noise - it wasn’t because I followed the same route.

It was because I was led there by curiosity, excitement and a sense of adventure. No mistake, hidden gems want to be found this way and they will compensate you with a satisfying sense of accomplishment.

By the way, there is nothing more annoying than the person next to you who holds the map and tells you  “no, we must go this way, this is the one and only way!”

Let’s take this analogy to language learning - because, why not?

You say to yourself: “I want to speak Greek! How I wish there was a person sitting next to me right now, so I could practice. How I wish I were at a Greek café happily chatting. It’s just so bad I can’t practice what I learn, because I don’t have anyone to talk to”.

Okay I might have added a little Greek drama here. While I’m sure you’d love to be at a Greek café right now and while I’m sure you do want someone to talk to in Greek, things don’t look so grim.

It’s true we often think there’s only one way to practice speaking and that is: talking with a native speaker.

Just like the person who stubbornly persists on the one and only way to get to the hidden gem/tiny bookshop/secret beach (and spoils all the fun), we convince ourselves that there’s no other way around it: in order to improve our speaking, we must speak with a Greek.

But it makes me a bit sad thinking that all other skills in language are gifted with creative ways of practicing them - but not poor speaking. Which is, usually, the skill most of us want to practice and use as soon as possible.

We can write on our textbook or even journal in Greek whenever we want, read an article in Greek if we feel like it, pick a song we like or watch a TV show ...but how can we speak daily?

So, we’re left with fill in the blank activities, yes or no answers, reading and writing texts and an overall disorientation, which leads us far from our destination (the hidden gem of speaking).

What if we could do things a bit differently? What if we could take another, not so obvious way and be a bit brave and adventurous about it? What if we could actually say out loud those new expressions we’ve learned, the new vocabulary we studied, the couple of new phrases we’ve noted down?

What if we could imitate speaking to someone?

A few years ago I was introduced to this idea for practicing speaking: Recordings.

It’s so simple, really.

You basically record yourself speaking the language.

I’ve tried it too with English and a bit with Dutch and here’s what I found:

Recordings are great. They can make an amazing speaking practice. But only if done right.

I challenge you today to record yourself speaking Greek after you read this article. But let me share first a few things I’ve learned along the way. They’ll help you stay focused and keep this activity simple.

#1 Consistency

As with all our learning, consistency is key. Recordings are no exception and we need to use them a few times to include them in our way of studying.

We’ll find that it gets easier as we go and that at the end of the month or the trimester we have a solid amount of recordings, a proof of our progress and learning.

Now, don’t think I’m talking about a rigid schedule here. I’m by no means a strict schedule person when it comes to enjoying a language (some people might enjoy the strict study schedule, I don’t).

Just remember to record yourself a few times to get used to it and then it will organically become part of your learning.

By staying consistent you’ll have the advantage of actually monitoring your progress.

#2 Self-confidence

With monitoring in mind, recordings can boost our self-confidence.

I bet you’ll find it miraculous how on recording no1 you stumbled on this and that expression but recording no10 you used them without even thinking about them.

It’s gratifying and makes you want to move on. And because it’s like a rehearsal in a quiet studio, it gives you the time to practice and repeat words, expressions and pronunciation you want to get right in an actual discussion.

#3 Focus

You might be asking: What should I talk about? Well, think of this: What do you want to talk about? How can you find the right vocabulary around that topic? Is there a question you‘d like to answer or even a topic for discussion you’d like to analyze a bit?

A mistake I made with my recordings - and I don’t want you to make too - was that I just started talking about whatever came to my mind, without a plan.

Although this might be okay for some learners, for me it wasn’t motivating.

Choosing one thing or topic helps you stay focused, make more efficient connections between the new or revised words & their meaning and reduces the overwhelm of trying to include everything in one sitting.

#4 Realistic expectations

Imagine if I were downtown, looking for the aforementioned little coffee shop. Would I expect to find the secret beach with the emerald waters? Of course not. Even hidden gems have their limitations.

But it’s easy to get excited and say  “Oh, recordings! Great idea. Yes, I’ll do this!” and then imagine yourself talking and talking only to find out later that you can barely speak on the recorder for one minute.

One minute is surprisingly a lot, by the way. Instagram videos, for example, are one minute long, yet they fit in so much information.

Start with small steps. Talk about one specific topic or question. Use a certain number of words or expressions. Take advantage of the time you have in front of the recorder to say what you want to say without interruptions and with no one listening.

#5 Be brave

Now, I’m one of those people who usually panic behind the mic or the camera. It’s just what happens, even when no one’s listening!

What I realized however is that the voice that terrifies me the most, is the voice of my perfectionism.

Recordings are meant to be liberating. But when this little voice creeps in, we freeze and then start the negative self-talk.

If you find yourself in a vicious cycle of hitting play - stop - delete, be brave and push a bit more. It’s the point where you need to allow yourself accept your mistakes and embrace your imperfections.

And when this happens just between you and the recorder, you know you’re a step closer to your hidden gem of speaking in real-life situations.

So go ahead and record yourself today.

Remember to:

  1. Be consistent with this new activity

  2. Monitor your progress and gain some precious self-confidence along the way

  3. Focus on just one thing

  4. Be realistic about your expectations

  5. Be brave and move past your perfectionism

Let me know how it went!

And if you ‘re ready to speak some more Greek why not try these ideas:

  • Sign up for my Free Email Course. You’ll use bite-sized tasks to complete your own speaking project + you’ll be able to receive free feedback from me!

  • Book your spot to Greek Recorder: This is a short but mighty speaking & feedback service to help you talk about a topic you’re interested in. You use supporting vocabulary, weekly recordings and meaningful feedback from me. Choose between 1-Week option or 3-Weeks option (with the option to renew). Curious to see how it works? Read more here.

Recommended for you:

2 Strategies To Keep The Conversation Flowing

Have you ever wished you could speak Greek the way you wanted to in just one day?

Even if we don’t admit it, as much as we enjoy the process of learning, we sometimes act as if it’s possible to learn everything.

We dive into a sea of unknown vocabulary, pile up expression after expression, get lost in a forest of new meanings and nuances.

Courageous? Yes, definitely.

Helpful? Not always.

And then there’s overwhelm and loss of motivation.

How to keep going? How to keep talking?

When we explore the idea of a slow learning process, where the slow language journey doesn’t seem scary anymore, we come to realize the need to navigate the area: We need a compass.

And that’s because you’ve already covered the foundation of the Greek language and you expect to put your learning in use:

  • Put the words in meaningful sentences

  • Understand what you hear in a conversation

  • Reply back

  • Be part of an engaging conversation

And this is what the compass is here for.

To help you with 2 strategies to use, when you still feel your Greek is not “there” yet.

Now, a note about this apparently generic and a bit simplified definition. You’ve noticed I didn’t say “when you’re a Beginner/Intermediate etc” or “when you hold the A1, B2, C1 etc. CEFR level”.

Levels and categories are all useful and give us some information about our learning.

But if we feel we can’t talk the way we want to, or we can’t express our ideas and thoughts and can’t have the pleasure of a chat or a conversation, then levels don’t mean much.

In fact, we might get stuck behind the labels.

But back to our strategies: here’s how they help us find our focus and make connection with the person we talk to - and also our self.


Focus on what’s meaningful to you

Imagine you knew every single word in your own language.

Would you use them all in a conversation? You might had never had the chance to use them all in a lifetime.

I believe language is as alive as we are. The words we use are weaved into our existence and experience.

When we talk about things we like or don’t like doing, when we talk about our schedule, as exciting or boring as it can be or about our feelings, ideas and beliefs, all these words come to life.

And we share this glimpse of our life with the person we talk to.

We let the person zoom into our life and our thoughts.

The same way we don’t talk about everything under the sun, we’re not obliged to learn everything under the sun. We’re free to choose our focus.

When we realize we have a choice in our learning, this is when the magic happens.

We allow ourselves to narrow down and target the areas that are relevant to our life. We then focus even more on the things we mostly talk about.

And then we break the steps down: we don’t just learn the vocabulary with soulless repetition activities (we might use them, yes, but not rely on them), we invite the words in our world, we dig deeper in their meanings, we make them ours.

By focusing on one area, one topic or theme, we’re eventually able to make the connections in multiple levels:

  • connections within the language, between root words for example, which help us form associations, vital to our learning (For more on why and how this is effective, read this great, geeky article here)

  • connections to our own experience, which help us retain vocabulary better as it is relevant to who we are

  • connections to the person or people we talk to, as we start a chat or keep a conversation going, which eventually help us make authentic connections with other humans.

For example, let’s say you’re a person who lives in the city, you like long strolls out in nature, you’re a science fiction writer and your hobby is photography. You also dislike cooking and are not interested in fashion.

How would you prioritize your learning?

Talking about cooking or learning a long list of words about clothes won’t make much sense to you when you feel you still need to find the right words to make a conversation about things that matter to you.

Focus on what you need, then focus some more and then break it down in small, practical steps.

Jazz up the chat with questions

When we feel we can’t use the language the way we wish in a chat with a native speaker, we tend to answer to their questions but avoid making questions.

It could be because we’re not fast enough as the conversation goes on.

Or because we become so shy, we’d rather hide instead of keep being in the conversation.

On the other hand, it might be because we‘re eager to practice, so, subconsciously, we want to take advantage of the opportunity and talk as much as we can.

What this means though, is that the other person starts losing their interest in the chat.

They don’t get any sign you’re interested in them so they stop talking.

Spicing up a conversation doesn’t necessarily require a perfect use of vocabulary or grammar.

Yes, you might stumble. You might forget. This doesn’t need to bewilder you.

Showing your genuine interest to the person you talk to - that’s what makes a good conversation.

And the way to do that is with questions about them.

You might have noticed that in the Greek culture personal questions such as asking about the family or the origin, are not uncommon between people who meet for the first time and they’ve been chatting for a while.

And by origin I mean the grandparents’ birthplace which is usually a village (χωριό) or island (νησί).

So don’t hesitate to break the ice by asking (or asking back) about someone’s family or birthplace for example.

Questions help us to balance the conversation, especially when we still have limited vocabulary or when we still hesitate too much to use it.

Don’t forget them. Sprinkle them in your next chat. They’ll give you a delicious sense of accomplishment.

And if you’re ready to start speaking more Greek, here some helpful steps:


Recommended for you: